Haga click sobre la imagen deseada, para poder gurdarla como fondo de pantalla
Sembradoras SUPER WALTER

Fabrica y garantiza Bufalo S.A.
Nuestro objetivo:
Este espacio pretende ser un lugar en donde podamos establecer un vinculo entre clientes y amigos.
Ademas queremos a traves de el mostrar todas las tendencias, nuevos modelos y accesorios que nuestro producto posee, con el simple proposito de mantener informados a todos los usuarios de SUPER WALTER
Ademas queremos a traves de el mostrar todas las tendencias, nuevos modelos y accesorios que nuestro producto posee, con el simple proposito de mantener informados a todos los usuarios de SUPER WALTER
7 de agosto de 2009
7 de julio de 2009
Nueva Sembradora Montada y Semi-montada W 630 3P
Sembradora especialmente desarrollada para siembra precisa en parcelas y lotes de experimentacion.
Este producto provee una solucion para sembrar en espacios limitados o reducidos, con tractores de poca potencia, con la misma calidad y presicion de siembra que todos los demas modelos.


8 de junio de 2009
Folletos para descargar.
Para ver los folletos de nuestras sembradoras, descargar los archivos en formado pdf de las siguientes direcciones:
9 de diciembre de 2008
8 de diciembre de 2008
Nuestras sembradoras cubren todas las necesidades del productor
Sembradora SUPER WALTER W 630 - Granos gruesos - Siembra directa
Sembradora SUPER WALTER W 630 - Sin fertilizacion


Sembradora SUPER WALTER W 630 - Sistema Modular - TANDEM
Sembradora SUPER WALTER W 1770 Serie IV - Granos finos - Siembra directa
Sembradora SUPER WALTER W 1770 SIV- Modelos modulados - TANDEM
Sembradora SUPER WALTER W 1770 SIV- Modelos modulados - TANDEM
Sembradora SUPER WALTER W 1770 SIII- Sistema Monodisco-
Sembradora SUPER WALTER W 1770 SIII- Modelos modulados - TANDEM
4 de diciembre de 2008
W 1770 - Serie IV - Caracteristicas Principales

DESCRIPCION SEMBRADORA W-1770 SERIE IV
ОПИСАНИЕ СЕЯЛКИ W-1770 СЕРИЯ IV
TREN DE SIEMBRA Y FERTILIZACION.
La sembradora W1770 S IV posee dos barras portaherramientas para fertilizado y siembra.
En la primera lleva colocadas (opcionalmente) cuchillas de corte oblicuas con rueda niveladora regulable. Se usa cuando se coloca doble lineas de abonos.
En la segunda barra lleva dispuestas cuchillas turbo de 16”, con zafe a resorte, que abren el surco.
A continuación se ubica el cuerpo de siembra, el cual está equipado con discos dobles abresurcos de 16”. Cada cuerpo está montado sobre 2 rodamientos a rodillos cónicos y retenes, para garantizar larga vida útil, mínimo mantenimiento y satisfacer las mayores exigencias de trabajo.
Lleva adosado, además, 2 ruedas reguladoras de profundidad de 2 ½ x 15” “Sistema Americano” que permiten un perfecto copiado del terreno y un fácil registro, para asegurar una profundidad de siembra uniforme aún en terrenos irregulares.
Detrás de todo este conjunto se ubican las ruedas pisagranos semineumáticas de 8” con 2 rodamientos blindados. Las mismas presionan con exactitud las semillas asegurando un buen contacto con el suelo favoreciendo su emergencia.
La cobertura y compactación de las semillas la realizan 2 ruedas de goma con ángulo y presión de trabajo registrable. A éstas, para siembra directa, se les adosan discos cóncavos dentados, los que cortan y remueven mejor los restos vegetales.
АГРЕГАТ ДЛЯ СЕВА И ВНЕСЕНИЯ УДОБРЕНИЙ.
Сеялка W 1770, серия IV имеет две штанги резцедержателя для внесения семян и удобрений.
Для двойного внесения удобрений (в линию и возле линии) используют первую штангу резцедержателя (по выбору), с установленными на ней режущими дисками и регулируемыми глубину колёсами.
На втором валу резцедержателя размещаются 16 дюймовые режущие турбо диски, установка (по выбору), с предохранительной муфтой.
Затем располагается посевной корпус, состоящий из 16 дюймовых двойных дисков, открывающих борозду. На каждый корпус установлены два конических роликовых подшипника и сальники, что удовлетворяет самым большим требованиям в работе, гарантируя длительную пригодность и минимальное техническое обслуживание.
К дискам вплотную прикреплены два регулирующих глубину посева колеса 2 ½ на 15 дюймов «Sistema Americano», легко регистрирующие и прекрасно копирующие почву и гарантирующие одинаковую глубину высева семян даже на неровных участках почвы.
Позади размещено полупневматическое 8 дюймовое прикатывающее колесо, с двумя бронированными подшипниками. Это колесо прижимает зерно, гарантируя его контакт с почвой, что способствует быстрым всходам.
И в заключении защищённость и прикрытие семян реализуют два резиновых колеса, с углом наклона и давлением на почву, соединённые с вогнутыми зубчатыми дисками, которые способствуют лучшему разрыхлению растительных остатков.
ОПИСАНИЕ СЕЯЛКИ W-1770 СЕРИЯ IV
TREN DE SIEMBRA Y FERTILIZACION.
La sembradora W1770 S IV posee dos barras portaherramientas para fertilizado y siembra.
En la primera lleva colocadas (opcionalmente) cuchillas de corte oblicuas con rueda niveladora regulable. Se usa cuando se coloca doble lineas de abonos.
En la segunda barra lleva dispuestas cuchillas turbo de 16”, con zafe a resorte, que abren el surco.
A continuación se ubica el cuerpo de siembra, el cual está equipado con discos dobles abresurcos de 16”. Cada cuerpo está montado sobre 2 rodamientos a rodillos cónicos y retenes, para garantizar larga vida útil, mínimo mantenimiento y satisfacer las mayores exigencias de trabajo.
Lleva adosado, además, 2 ruedas reguladoras de profundidad de 2 ½ x 15” “Sistema Americano” que permiten un perfecto copiado del terreno y un fácil registro, para asegurar una profundidad de siembra uniforme aún en terrenos irregulares.
Detrás de todo este conjunto se ubican las ruedas pisagranos semineumáticas de 8” con 2 rodamientos blindados. Las mismas presionan con exactitud las semillas asegurando un buen contacto con el suelo favoreciendo su emergencia.
La cobertura y compactación de las semillas la realizan 2 ruedas de goma con ángulo y presión de trabajo registrable. A éstas, para siembra directa, se les adosan discos cóncavos dentados, los que cortan y remueven mejor los restos vegetales.
АГРЕГАТ ДЛЯ СЕВА И ВНЕСЕНИЯ УДОБРЕНИЙ.
Сеялка W 1770, серия IV имеет две штанги резцедержателя для внесения семян и удобрений.
Для двойного внесения удобрений (в линию и возле линии) используют первую штангу резцедержателя (по выбору), с установленными на ней режущими дисками и регулируемыми глубину колёсами.
На втором валу резцедержателя размещаются 16 дюймовые режущие турбо диски, установка (по выбору), с предохранительной муфтой.
Затем располагается посевной корпус, состоящий из 16 дюймовых двойных дисков, открывающих борозду. На каждый корпус установлены два конических роликовых подшипника и сальники, что удовлетворяет самым большим требованиям в работе, гарантируя длительную пригодность и минимальное техническое обслуживание.
К дискам вплотную прикреплены два регулирующих глубину посева колеса 2 ½ на 15 дюймов «Sistema Americano», легко регистрирующие и прекрасно копирующие почву и гарантирующие одинаковую глубину высева семян даже на неровных участках почвы.
Позади размещено полупневматическое 8 дюймовое прикатывающее колесо, с двумя бронированными подшипниками. Это колесо прижимает зерно, гарантируя его контакт с почвой, что способствует быстрым всходам.
И в заключении защищённость и прикрытие семян реализуют два резиновых колеса, с углом наклона и давлением на почву, соединённые с вогнутыми зубчатыми дисками, которые способствуют лучшему разрыхлению растительных остатков.

FERTILIZACION.
La sembradora W1770 S IV posee una tolva de gran capacidad con tabique revatible para cargar semillas y fertilizante para la línea de siembra. Este tabique divide la tolva en 60% para semilla y 40% para fertilizante. Eventualmente se puede usar el 100% para semillas.
Van equipadas con alimentadores dobles a roldana para semillas y alimentadores tipo “Chevrón” para fertilizante.
La dosificación del fertilizante se obtiene a través de una o dos cajas de 36 velocidades. En la práctica sólo se usan 30 velocidades. Estas cajas funcionan en baño de aceite de viscocidad SAE 40.
УДОБРЕНИЕ.
Сеялка W 1770, серия IV имеет бункер большой вместимости, с откидной перегородкой производя загрузку зерна и удобрений для линии сева. Эта перегородка разделяет бункер на 60% для зерна и 40% для удобрений. Возможно, использовать 100% для зерна.
Двойной роликовый дозатор для зерна и дозаторы вида «Шеврон» для удобрений.
Используют одну или две коробки скоростей 36 передач, которые обеспечивают точную дозировку семян любого вида и при любой допустимой скорости. На практике используется только 30 скоростей. Коробки скоростей в масляной ванне SAE 40.
La sembradora W1770 S IV posee una tolva de gran capacidad con tabique revatible para cargar semillas y fertilizante para la línea de siembra. Este tabique divide la tolva en 60% para semilla y 40% para fertilizante. Eventualmente se puede usar el 100% para semillas.
Van equipadas con alimentadores dobles a roldana para semillas y alimentadores tipo “Chevrón” para fertilizante.
La dosificación del fertilizante se obtiene a través de una o dos cajas de 36 velocidades. En la práctica sólo se usan 30 velocidades. Estas cajas funcionan en baño de aceite de viscocidad SAE 40.
УДОБРЕНИЕ.
Сеялка W 1770, серия IV имеет бункер большой вместимости, с откидной перегородкой производя загрузку зерна и удобрений для линии сева. Эта перегородка разделяет бункер на 60% для зерна и 40% для удобрений. Возможно, использовать 100% для зерна.
Двойной роликовый дозатор для зерна и дозаторы вида «Шеврон» для удобрений.
Используют одну или две коробки скоростей 36 передач, которые обеспечивают точную дозировку семян любого вида и при любой допустимой скорости. На практике используется только 30 скоростей. Коробки скоростей в масляной ванне SAE 40.

SISTEMA HIDRAULICO
El sistema de la sembradora W 1770 S IV, se acciona con doble comando hidráulico del tractor.
Cuenta con cuatro mangueras para conectar al tractor. Dos para el levante del implemento y dos para accionar los marcadores en forma independiente. Posee cuatro cilindros hidráulicos para elevación y descenso, con una válvula compensadora divisora proporcional. Tiene dos cilindros para marcadores con sus correspondientes válvulas secuenciales, para el funcionamiento alternado de los mismos.
La válvula divide el caudal de aceite del circuito en forma equilibrada, entre la mitad derecha de la máquina y la mitad izquierda, en forma proporcional al peso de cada lado, lo que asegura un clave y desclave nivelado de lado.
Un cilindro para el plegado de la lanza.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА.
Сеялка W 1770 серии IV оснащена гидравлической системой, приводимой в действие лишь одной передачей трактора установка (по выбору), возможно с двумя передачами. У вышеупомянутой системы есть преимущество в реализации приведения в движение более быстрым способом.
Имеет четыре шланга для подключения трактора. Два для поднятия сеялки и два приведения в действие маркеров в не зависимости друг от друга. Обе системы включают в себя четыре цилиндра с уравнительным делящим пропорциональным клапаном для поднятия и опускания агрегата. Два цилиндра для маркеров с соответствующим последовательным клапаном.
Цилиндр для сложения прицепного устройства.
El sistema de la sembradora W 1770 S IV, se acciona con doble comando hidráulico del tractor.
Cuenta con cuatro mangueras para conectar al tractor. Dos para el levante del implemento y dos para accionar los marcadores en forma independiente. Posee cuatro cilindros hidráulicos para elevación y descenso, con una válvula compensadora divisora proporcional. Tiene dos cilindros para marcadores con sus correspondientes válvulas secuenciales, para el funcionamiento alternado de los mismos.
La válvula divide el caudal de aceite del circuito en forma equilibrada, entre la mitad derecha de la máquina y la mitad izquierda, en forma proporcional al peso de cada lado, lo que asegura un clave y desclave nivelado de lado.
Un cilindro para el plegado de la lanza.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА.
Сеялка W 1770 серии IV оснащена гидравлической системой, приводимой в действие лишь одной передачей трактора установка (по выбору), возможно с двумя передачами. У вышеупомянутой системы есть преимущество в реализации приведения в движение более быстрым способом.
Имеет четыре шланга для подключения трактора. Два для поднятия сеялки и два приведения в действие маркеров в не зависимости друг от друга. Обе системы включают в себя четыре цилиндра с уравнительным делящим пропорциональным клапаном для поднятия и опускания агрегата. Два цилиндра для маркеров с соответствующим последовательным клапаном.
Цилиндр для сложения прицепного устройства.
DOSIFICACION DE LA SEMILLA.
La sembradora W 1770 S IV está equipada con cajas de velocidades de 54 marchas, para proveer la densidad de siembra necesaria, posicionando sus 4 palancas según indica la tabla de siembra. Estas funcionan en baño de aceite. Poseen un zafe de protección a resorte.
Para la siembra de alfalfa posee cajas de 36 marchas y también cajas de 36 marchas para la colocación del fertilizante. La fuerza motriz la poseen neumáticos 6.00 x 16” de contacto sobre el terreno dispuestos de manera que mantienen constante su adherencia.
ДОЗИРОВКА СЕМЯН.
Сеялка W 1770 серия IV имеет коробку переключения скоростей в масляной ванне. 54 передачи с предохранительной муфтой. Имеет 4 рычага. Для достижения желаемой плотности необходимо только выбрать по таблице передачу и закрепить рычаг.
Для сева люцерны используют коробку скоростей 36 передачи и так же 36 передач для внесения удобрений. Ведущие колёса снабжены пневматическими шинами 6.00 на 16 дюймов так, что поддерживается постоянное соприкосновение с почвой.


REGULACION DE LA SIEMBRA.
La profundidad de trabajo de los discos abresurcos se determina por las ruedas reguladoras de profundidad. Estas son de goma semineumática de 4 ½” x 15”.
Tiene 19 posiciones que incrementan de a 6,5 mm. la profundidad, partiendo de una mínima de 0 a una máxima de 117 mm.
Permiten 7 ángulos de trabajo ajustables: 5 ángulos positivos que aportan tierra al camellón, 1 ángulo neutro y 1 negativo que desplaza tierra hacia ambos lados de la línea de siembra.
РЕГУЛИРОВАНИЕ СЕВА.
Глубина работы дисков, открывающих борозду, определяется с помощью регулирующих глубину сева колёс. Это полупневматические резиновые колёса 4 ½ дюйма на 15 дюймов.
Регулирующие глубину сева колёса имеют девятнадцать позиций. Каждая позиция увеличивает глубину на 6,5 мм, начиная с нуля до максимальной глубины сева 177 мм, и обеспечивает качественную закладку семян.
Прикатывающие колёса регулируют рабочее давление на почву. Заделывающие колёса имеют угол наклона и регулируют рабочее давление на почву. Таким способом защита и компактность семян осуществляется вносом и выносом земли по линии сева, добиваясь желаемого гребня борозды. Это возможно потому, что система позволяет фиксировать 7 различных углов наклона: пять положительных углов вносящие землю гребня борозды, нейтральный угол и негативный угол, придающий конусность обеим сторонам линии сева.

NUEVO SISTEMA DE LEVANTE Y DESCENSO.
La sembradora W1770 S IV posee el sistema de levantar y bajar el chasis por medio de paralelogramos en los soportes de las ruedas, con cilindros hidráulicos especiales que permiten obtener un levante parcial con el mínimo despeje de los cuerpos para girar en las cabeceras, proporcionando más agilidad operativa de la máquina. En tanto para el transporte, el levante es total obteniéndose mayor despeje a la vez que se reduce notablemente la trocha facilitando los traslados.
ПОДЪЁМНАЯ СИСТЕМА.
Сеялка обладает системой поднятия и опускания шасси, посредством параллелограммов в опорах колёс, с гидравлическими специальными цилиндрами. Что позволяет ограничивать ход гидравлических цилиндров для достижения желаемого уровня поднятия и опускания.
При этом сошники поднимаются на определённую высоту, сохраняя высокую манёвренность сеялки во время работы. При транспортировке сошники поднимаются на максимальную высоту, увеличивается клиренс и значительно уменьшается расстояние между колёсами, что облегчает перевозку сеялки.
LEVANTE INDEPENDIENTE DE LOS CUERPOS.
Los cuerpos están dotados de un dispositivo que permite anularlos, para reducir la cantidad de líneas cuando se cambia de siembra. Esto es muy práctico y se realiza sin problemas, ya que con sólo bajar la máquina y colocar una traba en cada cuerpo que se desea bloquear, éstos quedarán levantados cuando los demás clavan normalmente.
НЕЗАВИСИМАЯ РАБОТА СОШНИКОВ.
Сошники оснащены специальным аннулирующим механизмом, что позволяет уменьшить количество посевных рядков при переходе на другую систему сева. Это очень практично и легко выполняемо. Необходимо только лишь опустить сеялку и изменить положение блокирующего рычага в каждом сошнике, который нужно отключить. Все остальные сошники продолжают свою работу как обычно.

TRANSPORTE LONGITUDINAL.
La transformación para el transporte es sumamente sencilla y rápida. La lanza de trabajo se rebate hidráulicamente y las ruedas adoptan la alineación al movimiento con facilidad. Los soportes de las ruedas (horquillas) constituyen un sistema seguro y resistente, capaz de soportar los mayores esfuerzos en maniobras o caminos irregulares.
ПРОДОЛЬНАЯ ТРАНСПОРТИРОВКА.
Преобразование при транспортировке крайне простое и быстрое. Рабочее прицепное устройство поднимается гидравлически, и колёса легко регулируются для передвижения. Опоры колёс (вилки) устойчивы и безопасны, что помогает выдерживать большие нагрузки в манёврах или при неровных дорогах.
HORQUILLAS DE RUEDA CON EJE CAMBIABLE.
Las horquillas están dotadas de ejes verticales desarmables. Están enclavados y ajustados en un asiento cónico lo que dan gran solidez y resistencia a todo el conjunto, soportando las condiciones más severas durante el trabajo y traslado.
El sistema está montado sobretodillos cónicos y protegido por retenes.
ВИЛКА КОЛЕСА СО СМЕННОЙ ОСЬЮ.
Вилки колёс наделены вертикальными съёмными осями, вмонтированные и закреплённые в коническом основании. Это даёт большую прочность и стойкость устройству, способному выдерживать самые суровые условия при работе и во время транспортировки.
Система защищена сальниками и установленными коническими роликовыми подшипниками.
CAJON SEMBRADOR DE COLZA
La tolva para siembra de semillas pequeñas de alfalfas o colza posee alimentadores especiales con rodillos helicoidales que permiten graduar a las minimas densidad de semillas y esta provista de caja de velocidad de 36 marchas en baño de aceite.
БУНКЕР ДЛЯ ЛЮЦЕРНЫ (РАПСА).
Бункер для сева маленьких семян люцерны или рапса имеет специальные дозаторы со спиралевидными роликами, которые позволяют определить минимальную плотность семян. Коробка скоростей 36 передач в масляной ванне.

Kit para rastrojo abundante - Para exceso de humedad



NORMAS DE FABRICACION.
Nuestra posee ISO 9001: 2000, lo que certifica el SISTEMA DE GESTION DE LA CALIDAD (SGC)
НОРМЫ ИЗГОТОВЛЕНИЯ.
Наша продукция имеет сертификат ISO 9001: 2000, СИСТЕМУ УПРАВЛЕНИЯ КАЧЕСТВА (SGC).
Nuestra posee ISO 9001: 2000, lo que certifica el SISTEMA DE GESTION DE LA CALIDAD (SGC)
НОРМЫ ИЗГОТОВЛЕНИЯ.
Наша продукция имеет сертификат ISO 9001: 2000, СИСТЕМУ УПРАВЛЕНИЯ КАЧЕСТВА (SGC).

3 de diciembre de 2008
W 1770 - Serie III - Caracteristicas Principales
DESCRIPCION SEMBRADORA W-1770 SERIE III
ОПИСАНИЕ СЕЯЛКИ W-1770 СЕРИЯ III
CUERPOS DE SIEMBRA
Cuerpos de siembra mono discos de 18” montados sobre maza de acero forjado con dobles rodillos cónicos, llevan adosados un rueda reguladora de profundidad de 4 ½ x 15” , una rueda pisa grano de 1” x 10 y ruedas conformadoras dobles con discos dentados con comba negativa y positiva para formar el camellón deseado. Cuchillas turbo de 16”, con zafe a resorte, que abren el surco.
ПОСЕВНЫЕ КОРПУСА.
Посевные корпуса монодиски диаметром 18 дюймов, на кованой ступице с двумя коническими валиками. Выравнивающие колёса размером 4 ½ на 15 дюймов, прикатывающее колесо размером 1на10 дюймов и двойное заделывающее колесо, с вогнутыми зубчатыми дисками. C отрицательным и положительным наклоном, чтобы формировать желанный гребень борозды. 16 дюймовые режущие турбо диски, открывающие борозду, с предохранительной муфтой.
ОПИСАНИЕ СЕЯЛКИ W-1770 СЕРИЯ III
CUERPOS DE SIEMBRA
Cuerpos de siembra mono discos de 18” montados sobre maza de acero forjado con dobles rodillos cónicos, llevan adosados un rueda reguladora de profundidad de 4 ½ x 15” , una rueda pisa grano de 1” x 10 y ruedas conformadoras dobles con discos dentados con comba negativa y positiva para formar el camellón deseado. Cuchillas turbo de 16”, con zafe a resorte, que abren el surco.
ПОСЕВНЫЕ КОРПУСА.
Посевные корпуса монодиски диаметром 18 дюймов, на кованой ступице с двумя коническими валиками. Выравнивающие колёса размером 4 ½ на 15 дюймов, прикатывающее колесо размером 1на10 дюймов и двойное заделывающее колесо, с вогнутыми зубчатыми дисками. C отрицательным и положительным наклоном, чтобы формировать желанный гребень борозды. 16 дюймовые режущие турбо диски, открывающие борозду, с предохранительной муфтой.
FERTILIZACION.
La sembradora W1770 S III posee una tolva de gran capacidad (1110 kg) – con caída directa al cuerpo de siembra – dosificadores tipo “ CHEVRON “, con tapa individual de vaciado y limpieza (evita el esparcido del fertilizante sobre la máquina con los inconvenientes y daños que esto implica).
УДОБРЕНИЕ.
Сеялки имеют бункера с большой вместимостью (1110 кг), с прямым попаданием в посевной корпус. Дозаторы вида «Шеврон» имеют крышку разгрузки и очистки (позволяет избежать высыпанию удобрений и загрязнению этим самым сеялки).
CHASIS:
Construido en tubo estructural , sólido y robusto. Apto para resistir las mayores exigencias, tanto en trabajo como en transporte.
ШАССИ.
Прочное и устойчивое шасси рассчитано на большие нагрузки, как в работе, так и при транспортировке.
SISTEMA HIDRAULICO
El sistema de la sembradora W 1770 S III, se acciona con doble comando hidráulico del tractor.
Cuenta con cuatro mangueras para conectar al tractor. Dos para el levante del implemento y dos para accionar los marcadores en forma independiente. Posee cuatro cilindros hidráulicos para elevación y descenso, con una válvula compensadora divisora proporcional. Tiene dos cilindros para marcadores con sus correspondientes válvulas secuenciales, para el funcionamiento alternado de los mismos.
La válvula divide el caudal de aceite del circuito en forma equilibrada, entre la mitad derecha de la máquina y la mitad izquierda, en forma proporcional al peso de cada lado, lo que asegura un clave y desclave nivelado de lado.
Un cilindro para el plegado de la lanza.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА.
Сеялка W 1770 серии III оснащена гидравлической системой, приводимой в действие двумя передачами трактора.
Имеет четыре шланга для подключения трактора. Два для поднятия сеялки и два приведения в действие маркеров в не зависимости друг от друга. Имеет четыре цилиндра в системе поддержки машины и благодаря быстрому срабатыванию, позволяют поднятии и опускание машины радикальным способом.
Кроме того, имеет два цилиндра для маркеров, с соответствующим последовательным клапаном.
Клапан разделяет объём масла системы на равные части, между правой половиной машины и левой половиной, на форму, пропорциональную весу каждой стороны, что гарантирует выравнивание сторон.
Цилиндр для моделей со складывающимися прицепными устройствами.
DOSIFICACION DE LA SEMILLA Y APLICACIÓN DE FERTILIZANTES
La sembradora W 1770 S III está equipada con cajas de velocidades de 54 marchas, para proveer la densidad de siembra necesaria, posicionando sus 4 palancas según indica la tabla de siembra. Estas funcionan en baño de aceite. Poseen un zafe de protección a resorte.
Para la siembra de alfalfa posee cajas de 36 marchas y también cajas de 36 marchas para la colocación del fertilizante. La fuerza motriz la poseen neumáticos 6.00 x 16” de contacto sobre el terreno dispuestos de manera que mantienen constante su adherencia.
ДОЗИРОВКА СЕМЯН И ВНЕСЕНИЯ УДОБРЕНИЙ.
Сеялка W 1770 серия III имеет коробку переключения скоростей в масляной ванне. 54 передачи с предохранительной муфтой. Имеет 4 рычага. Для достижения желаемой плотности необходимо только выбрать по таблице передачу и закрепить рычаг.
Для сева люцерны используют коробку скоростей 36 передачи и так же 36 передач для внесения удобрений. Ведущие колёса снабжены пневматическими шинами 6.00 на 16 дюймов так, что поддерживается постоянное соприкосновение с почвой.


NUEVO SISTEMA DE LEVANTE Y DESCENSO.
La sembradora W1770 S III posee el sistema de levantar y bajar el chasis por medio de paralelogramos en los soportes de las ruedas, con cilindros hidráulicos especiales que permiten obtener un levante parcial con el mínimo despeje de los cuerpos para girar en las cabeceras, proporcionando más agilidad operativa de la máquina. En tanto para el transporte, el levante es total obteniéndose mayor despeje a la vez que se reduce notablemente la trocha facilitando los traslados.
ПОДЪЁМНАЯ СИСТЕМА.
Сеялка W1770 S III обладает системой поднятия и опускания шасси, посредством параллелограммов в опорах колёс, с гидравлическими специальными цилиндрами. Что позволяет ограничивать ход гидравлических цилиндров для достижения желаемого уровня поднятия и опускания.
При этом сошники поднимаются на определённую высоту, сохраняя высокую манёвренность сеялки во время работы. При транспортировке сошники поднимаются на максимальную высоту, увеличивается клиренс и значительно уменьшается расстояние между колёсами, что облегчает перевозку сеялки.
LEVANTE INDEPENDIENTE DE LOS CUERPOS.
Los cuerpos están dotados de un dispositivo que permite anularlos, para reducir la cantidad de líneas cuando se cambia de siembra. Esto es muy práctico y se realiza sin problemas, ya que con sólo bajar la máquina y colocar una traba en cada cuerpo que se desea bloquear, éstos quedarán levantados cuando los demás clavan normalmente.
НЕЗАВИСИМАЯ РАБОТА СОШНИКОВ.
Сошники оснащены специальным аннулирующим механизмом, что позволяет уменьшить количество посевных рядков при переходе на другую систему сева. Это очень практично и легко выполняемо. Необходимо только лишь опустить сеялку и изменить положение блокирующего рычага в каждом сошнике, который нужно отключить. Все остальные сошники продолжают свою работу как обычно.

TRANSPORTE LONGITUDINAL.
La transformación para el transporte es sumamente sencilla y rápida. La lanza de trabajo se rebate hidráulicamente y las ruedas adoptan la alineación al movimiento con facilidad. Los soportes de las ruedas (horquillas) constituyen un sistema seguro y resistente, capaz de soportar los mayores esfuerzos en maniobras o caminos irregulares.
ПРОДОЛЬНАЯ ТРАНСПОРТИРОВКА.
Преобразование при транспортировке крайне простое и быстрое. Рабочее прицепное устройство поднимается гидравлически, и колёса легко регулируются для передвижения. Опоры колёс (вилки) устойчивы и безопасны, что помогает выдерживать большие нагрузки в манёврах или при неровных дорогах.
HORQUILLAS DE RUEDA CON EJE CAMBIABLE.
Las horquillas están dotadas de ejes verticales desarmables. Están enclavados y ajustados en un asiento cónico lo que dan gran solidez y resistencia a todo el conjunto, soportando las condiciones más severas durante el trabajo y traslado.
El sistema está montado sobretodillos cónicos y protegido por retenes.
ВИЛКА КОЛЕСА СО СМЕННОЙ ОСЬЮ.
Вилки колёс наделены вертикальными съёмными осями, вмонтированные и закреплённые в коническом основании. Это даёт большую прочность и стойкость устройству, способному выдерживать самые суровые условия при работе и во время транспортировки.
Система защищена сальниками и установленными коническими роликовыми подшипниками.

CAJON SEMBRADOR DE COLZA
La tolva para siembra de semillas pequeñas de alfalfas o colza posee alimentadores especiales con rodillos helicoidales que permiten graduar a las minimas densidad de semillas y esta provista de caja de velocidad de 36 marchas en baño de aceite.
БУНКЕР ДЛЯ ЛЮЦЕРНЫ (РАПСА).
Бункер для сева маленьких семян люцерны или рапса имеет специальные дозаторы со спиралевидными роликами, которые позволяют определить минимальную плотность семян. Коробка скоростей 36 передач в масляной ванне.

NORMAS DE FABRICACION
Nuestra posee ISO 9001: 2000, lo que certifica el SISTEMA DE GESTION DE LA CALIDAD (SGC)
НОРМЫ ИЗГОТОВЛЕНИЯ.
Наша продукция имеет сертификат ISO 9001: 2000, СИСТЕМУ УПРАВЛЕНИЯ КАЧЕСТВА (SGC).

Suscribirse a:
Entradas (Atom)